填空题
5、中医学起源于中国,涵盖了多种医学实践。作为中华民族灿烂文化的重要组成部分,它主要来源于实践, 并在实践中不断得到充实和发展。作为医学的瑰宝和我国最有优势、最具特色的学科之一,中医学已经形成了一套诊断和治疗疾病的独特体系。医学实践——针灸是中医学的一部分,已在全世界范围内得到了广泛的应用。此外,中医脉诊是中医学中一种重要的诊断方法, 历史悠久。
答案解析
正确答案:
Traditional Chinese Medicine, also known as TCM, originates in China and includes a range of traditional medicine practices. As an important component of Chinese splendid culture, it stemmed from practice and got continuous enrichment and development in practice. TCM is a treasure of medicine, and as one of the most advantageous and characteristic subjects, TCM has formed a unique system to diagnose and cure illness. The medicine practice acupuncture is one part of TCM, and has been applied widely in the world. In addition, pulse diagnosis is widely used as an important diagnostic method in TCM and has a long history.
Traditional Chinese Medicine, also known as TCM, originates in China and includes a range of traditional medicine practices. As an important component of Chinese splendid culture, it stemmed from practice and got continuous enrichment and development in practice. TCM is a treasure of medicine, and as one of the most advantageous and characteristic subjects, TCM has formed a unique system to diagnose and cure illness. The medicine practice acupuncture is one part of TCM, and has been applied widely in the world. In addition, pulse diagnosis is widely used as an important diagnostic method in TCM and has a long history.
题目纠错
