The mix chamber is a cylindrical duct assembly with an outer shell and inner sleeve.
答案解析
解析:
### 题干解析
题干的英文是:“The mix chamber is a cylindrical duct assembly with an outer shell and inner sleeve.” 这句话的意思是“混合室是一个带有外壳和内套筒的圆柱状管路组件。”
### 选项分析
- **A. 组合室是一个带有外壳和内套筒的圆柱状管路组件。**
- 这里的“组合室”翻译不准确,原文中的“mix chamber”应该翻译为“混合室”,而不是“组合室”。
- **B. 混合室是一个带有外包装和内衬的圆柱状管路组件。**
- 这个选项中的“外包装”和“内衬”也不够准确。原文中的“outer shell”指的是“外壳”,而“inner sleeve”指的是“内套筒”,这两个词的意思并不相同。
- **C. 混合室是一个带有外壳和内套筒的圆柱状管路组件。**
- 这个选项是正确的,因为它准确地翻译了“outer shell”和“inner sleeve”,并且保持了原句的结构和意思。
### 知识点深入理解
“混合室”通常用于描述在流体力学或工程中用于混合不同流体的设备。想象一下,在厨房里,你用一个搅拌器将牛奶和水果混合成奶昔。这个搅拌器就像一个混合室,它通过旋转的刀片将不同的成分混合在一起。
在工业应用中,混合室的设计非常重要。它的外壳(outer shell)提供了结构支持,而内套筒(inner sleeve)则可能用于引导流体流动,确保混合的均匀性和效率。
### 生动的例子
想象一下一个大型的果汁生产工厂。工厂里有一个巨大的混合室,外壳是坚固的金属,能够承受高压,而内套筒则是一个光滑的管道,确保果汁在混合时不会产生气泡。工人们将不同种类的水果汁倒入混合室,机器开始运转,果汁在内套筒中快速流动,最终形成一种美味的混合果汁。
相关知识点:
混合室是带套筒的圆柱管路组件
相关题目
The dictionary also gives a selection of unapproved words, with examples that show how to use alternative words.
The preface contains the following information: The reasons for establishing the CAP program and the underlying problems to be prevented by compliance with the specific CAP. The relationship of the CAP to normal inspection programs for the product.
Utilizing an airplane as intended by the manufacturer, combined with sound inspection and maintenance practices , forms the basis for assuring the airplane remains airworthy and safe to operate.
The fuel vent system keeps the pressure of the fuel tanks near the ambient pressure. Too large a pressure difference can cause damage to the wing structure.
The nose wheel steering rudder pedal steering mechanism can mix the steering inputs from the rudder pedals and the steering wheel and supply centering force.
Each system has a receiver which is located in an avionics compartment and which is tuned either automatically from the FMS or manually from the relevant NAV control panel.
This CAP has been prepared with the intent to expand present inspection requirements as a further assurance of the ability of the airplane to perform within the limits of the original certification.
The removal/installation portion shall state clearly the sequence of steps required to remove and reinstall a component or unit, along with precautions to be observed.
When you hyphenate long technical names to make them clearer to the reader, a hyphenated group of words also counts as one word in the applicable noun cluster.
The CAP inspection sets forth manufacturer recommended retirement times for parts or assemblies (using hours, cycles or another appropriate determinant) and FAA required retirement (removal from service) times for life limited parts or assemblies.
