A、 技术动词在特定的技术与操作语境中给出指示和信息。
B、 技术动词用于描述指示和信息,以适用于特定的技术与操作环境。
C、 技术动词是指示性的词汇,提供有关特定技术与操作的信息。
答案:A
A、 技术动词在特定的技术与操作语境中给出指示和信息。
B、 技术动词用于描述指示和信息,以适用于特定的技术与操作环境。
C、 技术动词是指示性的词汇,提供有关特定技术与操作的信息。
答案:A
A. Adjust the door operating rod until it aligns with the attachment point.
B. Adjust to obtain door operating rod alignment with the attachment point.
C. Adjust the door operating rod until it get alignment with the attachment point.
A. 工作方案的使用者是飞行员。
B. 原理图的使用者是飞行员。
C. 原理图的使用者是机务人员。
A. A certificated pilot who owns or operates an airplane not used as an air carrier is authorized by FAR Part 43 to perform limited preventive maintenance on his airplane.
B. A certificated pilot who owns or operates an airplane that is not airworthy can perform limited predictive maintenance on his airplane authorized by FAR Part 43.
C. A licensed pilot authorized by FAR Part 43 who owns or operates an airplane not used to operate can perform time-limited maintenance on his airplane.
A. if you must go near the engine exhaust, use ear protection.
B. if you must go to the engine exhaust, use ear protection.
C. if it is necessary to approach the engine exhaust, do ear protection.
A. 如果在测试过程中,流量指示器没有达到预定位置,则使用此备用程序
B. 如果在测试结束后,流量指示器没有达到设定位置,则使用此附加程序
C. 如果在测试结束后,流量指示器没有达到设定位置,则使用此备用程序
A. 应描述系统中每个组件的功能、操作以及位置。
B. 系统中每个组件的目的、操作应和位置一样被描述。
C. 系统中每个组件的功能和构成应被描述得和位置一样好。
A. Do not let the pressure go below 20 psi.
B. Do not decrease the pressure to 20 psi
C. Do not let the pressure become less than 20 psi.
A. 任何作为必要的安装或者拆卸程序的调试/测试应该按合适的顺序在文本中显示。
B. 任何作为必要的安装或者重新启动激活程序的调试/测试应该按合适的顺序在文本中显示。
C. 任何作为必要的安装或者重新启动激活程序的校验/测试应该按合适的顺序在文本中显示。
A. Dilute the solution in a container made of ceramic material.
B. Prepare the solution in a container made of ceramic material.
C. Dissolve the solution in a container made of ceramic material.
A. 提供飞机雷达信息的组件和部作。包括VOR、皮托管、静压孔、ILS、飞行指引仪、罗盘、指示器等。
B. 提供飞机仪表信息的组件和部件。包括VOR、皮托管、静压孔、ILS、飞行指引仪、罗盘、指示器等。
C. 提供飞机导航信息的组件和部件。包括VOR、皮托管、静压孔、ILS、飞行指引仪、罗盘、指示器等。