A、 停在地面时,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是低垂位到伺服控制止挡
B、 在地面模式,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位
C、 在地面时,在液力系统增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位
答案:A
A、 停在地面时,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是低垂位到伺服控制止挡
B、 在地面模式,在液力系统没有增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位
C、 在地面时,在液力系统增压的清况下,升降舵的正常位置是向下偏转到伺服控制止动位
答案:A
A. 从地板护盖上去除剩余的密封胶。
B. 保留地板护盖上残存的溶剂。
C. 去除地板护盖上剩余的溶剂。
A. This section must provide the corresponding structural inspection procedures required for each mandatory replacement time, structural inspection interval and type qualification.
B. This section must list the relevant structural inspection procedures required for each mandatory replacement time, structural inspection interval and model qualification validation.
C. This section must set forth each mandatory replacement time, structural inspection interval, and related structural inspection procedure required for type certification.
A. Air supply system provides pressurized air to the supply tanks so that they will maintain a positive supply of fluid flow.
B. The pneumatic system is used for increasing the pressure in the supply tanks to make the hydraulic fluid flow.
C. The engine/APU bleed air or external ground air is the main source to pressurize supply tanks to provide a positive supply of fluid to the pumps.
A. 调整加速度计的精度。
B. 准确调整陀螺仪。
C. 调整罗盘的精度。
A. 缓慢地转动旋钮。
B. 缓慢地转动电门。
C. 缓慢地转动手柄。
A. 在某些清况下,如果数据显示疲劳问题发生频率高于最初预测,则可能需要增加检查频率
B. 在某些清况下,如果数据显示疲劳问题持续的时间比最初预测的要长,则可能需要增加检查频率
C. 在某些清况下,如果数据显示疲劳问题发生的时间比最初预测的要长,则可能需要增加检查频率
A. Make sure that the service control unit is in the open position.
B. Make sure that the servo control unit is in the right position.
C. Make sure that the servo control unit is in the open position.
A. The meaning of this paragraph is that different words with the same meaning can be used on one airplane as markers.
B. LAVATORY and TOILET have slightly difference, so they are not allowed to be used as marker on the same airplane at the same time
C. Lavatory and TOILET" have completely different meanings and must not be mixed."
A. Augment the pressure slowly (no less than one turn each minute).
B. Increase the pressure slowly (not more than one turn each minute).
C. Release the pressure slowly (not more than one tum each minute).
A. 适用时,本章可代替飞机的-00至-70部分,以飞机附带的制造商资料为准。本章中可能包含制造商认为适用的大修资料。
B. 适用时,本章可代替飞机的-00至-70部分,以飞机附带的供应商资料为准。本章中可能包含制造商认为适用的大修资料。
C. 适用时,本章可代替飞机的-00至-70部分,以飞机附带的制造商资料为准。本章中可能包含制造商认为适用的手册资料。