A、 为了简化表示和易于理解,应用系统应该分为系统功能而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
B、 为了简化表示和易于理解,复杂系统应该分为系统功能而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
C、 为了简化表示和易于理解,复杂系统应该分为系统原理而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
答案:B
A、 为了简化表示和易于理解,应用系统应该分为系统功能而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
B、 为了简化表示和易于理解,复杂系统应该分为系统功能而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
C、 为了简化表示和易于理解,复杂系统应该分为系统原理而不是总体主原理图。互连到其他系统应明确指出。
答案:B
A. 在收放测试期间监控指示。
B. 在放出测试期间监控指示器。
C. 在收回测试期间监控指示器的指示。
A. 安装最短螺纹的转接头到板上
B. 安装螺纹区域最短的转接头到板上
C. 将转接头螺纹区域最短的一端安装在板上
A. 一般而言,当手册中小部分页数受到影响时,受影响部分应准备修订。
B. 一般而言,当手册中有小部分内容受到影响时,应准备修订。
C. 一般而言,当手册的总页数中有一小部分受到影响时,应准备修订。
A. The tank recirculating system lets the air in or out of the fuel tanks if necessary
B. The tank absorbing system lets the air in or out of the fuel tanks as necessary.
C. The tank venting system lets the air in or out of the fuel tanks as necessary.
A. Power from the engine to the gearbox is transferred by this part of the system.
B. Electrical power is supplied from the engine to the gearbox using this part of the system.
C. Power from the engine to the gearbox is generated by this portion of the system.
A. The generator can produce thrust for all the systems.
B. The engine can provide power to all the systems.
C. The generator can provide power to the systems.
A. Staff must violate this procedure.
B. All persons must follow this procedure.
C. Personnel must deviate from this procedure.
A. The Handbook producer should average the material within paragraphs in a way he considers to be most informative to the kind of pilot experienced to use the Handbook.
B. The Handbook manufacturer should arrange the material within paragraphs in a sense he considers to be most useful to the kind of pilot anticipated to use the Handbook.
C. The Handbook operator should arrange the document within paragraphs in a manner he considers to be most incentive to the kind of pilot expected to use the Handbook.
A. 确保电动机操作顺滑。
B. 确保发电机平稳运行。
C. 确保生产者顺利操作。
A. This work is applicable to horizontal installations.
B. This work is applicable to direction installations.
C. This work is applicable to vertical installations.