A、 副翼回到中立位后,确保其与襟翼齐平。
B、 扰流板回到原位后,保证和襟翼对齐。
C、 在副翼返回中心后,保证他们和襟翼相连。
答案:A
A、 副翼回到中立位后,确保其与襟翼齐平。
B、 扰流板回到原位后,保证和襟翼对齐。
C、 在副翼返回中心后,保证他们和襟翼相连。
答案:A
A. This section includes all the limits of the optional systems and equipment.
B. Limitations related to optional systems may be contained in this section.
C. Only the limitations which are relevant to optional systems might be including in this section.
A. 拧紧加油转接头(17)上的弯管接头(18)。
B. 松开弯管接头(18)上的加油转接头(17)。
C. 松开加油转接头(17)上的弯管接头(18)。
A. Check all parts with clear defects in accordance with standard industry practices.
B. Check all parts for visible defects in accordance with standard industry practices.
C. Check all parts for serious defects in accordance with standard industry practices.
A. 如果只能用可能导致单个组件/单元没有超出预测的重大检测程序,而且完成不需要完全的检测,装置或组件移除/组装程序可查阅系统/子系统检测。
B. 如果重大测验程序使用独立的模块/单元来呼叫没有超出范围的部分,且完成不需要整个系统进行测验,单元或模块移除/安装程序只可以按照系统/子系统测验来做。
C. 只有在使用主要测试程序而单个组件/装置测试不重复进行,且完成该过程不要求完成整个系统的测试时,装置或组件的拆/装程序才可参考系统/子系统的测试。
A. 用彩笔涂颜科。
B. 用刷子搅拌油漆。
C. 用刷子涂油漆。
A. 检查盒子里有无丢失的东西。
B. 检查盒子里内有无遗漏物品。
C. 为了找到丢失的东西需要检查盒子
A. There are trim tabs at the rear of both ailerons.
B. There are trim tabs at the rear of both flaps.
C. There are trimmable stabilizers at the rear of both elevators.
A. 如果在平时使用中,大家更爱使用全称的话,其缩写也应标注在标题的括号内。
B. 如果在习惯用法中,相对于全称更倾向使用缩写的话,则该缩写也应包括在标题的括号内。
C. 应该将缩写包含在标题的括号内,如果平常更喜欢使用缩写而不是全称的话。
A. 航线维修应理解为在飞行前进行的任何维修,以确保飞机适合预定的飞行。
B. 应理解航线维修是为飞行前对飞机实施的工作,目的是确保飞机安装了预定的装置。
C. 作为对飞行的保障航线维修工作应被理解。航前需要实施检查以确保完成安排的飞行。
A. Turn the repair patch align the surface structure and mark the cut out.
B. Rotate the repair patch to mark the incision for repair.
C. Open the repair picture to align the structural surface and mark the cut out.