首页
题库分类
搜索题库
下载APP
企业群组
使用教程
APP下载
首页
>
16
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
搜索
英汉笔译翻译的基础
题目内容
(
填空题
)
36.With the credit card it is unnecessary to carry large amounts of cash and is always useful in emergencies
答案:.有了这种信用卡,就没有必要随身携带大额现金了,急需用钱时它很管用
英汉笔译翻译的基础
61.We found difficulty in solving this complicated problem.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8411.html
点击查看题目
2. We knew spring was coming as we had seen a robin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8411.html
点击查看题目
1. A body in motion remains in motion at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8410.html
点击查看题目
24.Those who do not remember the pastare condemned to relive it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
17.The customer-made object, now restricted to the rich, will be within everyone's reach.答案:这种定制产品如今仅限于富人享受,而将来人人都能买得起
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840d.html
点击查看题目
16.在不同的语言中,句子内部连接或外部连接几乎都是用三种手段( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840f.html
点击查看题目
10. He was not displeased with her honesty. it took a certain amount of experience in life, and courage, to want to do it quite that way.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8406.html
点击查看题目
34.A son, a job and housekeeping forced0romance0out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
15.汉语是( )的语言。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840e.html
点击查看题目
25.The film actress appeared in all her gloryat the ball.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840c.html
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译的基础
36.With the credit card it is unnecessary to carry large amounts of cash and is always useful in emergencies
答案:.有了这种信用卡,就没有必要随身携带大额现金了,急需用钱时它很管用
相关题库:
英汉笔译翻译的基础
分享
英汉笔译翻译的基础
相关题目
61.We found difficulty in solving this complicated problem.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8411.html
点击查看答案
2. We knew spring was coming as we had seen a robin.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8411.html
点击查看答案
1. A body in motion remains in motion at a constant speed in a straight line unless acted upon by an external force.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8410.html
点击查看答案
24.Those who do not remember the pastare condemned to relive it.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
17.The customer-made object, now restricted to the rich, will be within everyone's reach.答案:这种定制产品如今仅限于富人享受,而将来人人都能买得起
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840d.html
点击查看答案
16.在不同的语言中,句子内部连接或外部连接几乎都是用三种手段( )、( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840f.html
点击查看答案
10. He was not displeased with her honesty. it took a certain amount of experience in life, and courage, to want to do it quite that way.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8406.html
点击查看答案
34.A son, a job and housekeeping forced0romance0out.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
15.汉语是( )的语言。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840e.html
点击查看答案
25.The film actress appeared in all her gloryat the ball.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
类似热门题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CABDE26753F000017E2F1DC5E09016A2.html
《师德规范教育》课程复习题
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CABDD939F9C00001C6AEC0275700B810.html
历史综合知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAE8A96502000018F6A19D016BA18F3.html
辽宁农业职业技术学院题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAAC735044000001C69F7A50130213E2.html
文学综合知识题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CAA94E5FD3E00001CF2019A01D6012B3.html
辽宁建筑职业学院2024年单独考试招生1
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA955629DD20000156BB19F7DF657FB0.html
新-中国近现代史纲要试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C9C3C30210F000011C5D36B021F0E1F0.html
企业文化能力职称题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/C98C0F5311C00001A56441D0CFE01020.html
新中一知识考试题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA8960C46CF000015EA1A78510511BDA.html
中国近现代史纲要试题题库
https://www.shititong.cn/cha-kan/tikulist/CA6287CA4230000134B490EEF0501FF7.html
自然科学概论题目最终版
英汉笔译翻译的基础
C96A0862CBF00001D8F014EF210016C1
试题通小程序
试题通app下载
©2016-2023.南通佰易网络科技有限公司
苏ICP备16028519号-2 苏公网安备32061102000302