试题通
试题通
APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
试题通
搜索
英汉笔译翻译的基础
题目内容
(
填空题
)
7.翻译按目的可分为( )、( )。

答案:交际翻译、语义翻译

试题通
英汉笔译翻译的基础
试题通
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8403.html
点击查看题目
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
41.She sat with her hands cupping her chin,staring at a corner of the kitchen.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8411.html
点击查看题目
42..He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrase.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8412.html
点击查看题目
40.The Chinese seemed justifably proud of their economic achievements.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8410.html
点击查看题目
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840a.html
点击查看题目
15.汉语是( )的语言。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840e.html
点击查看题目
44.The theory is of great importance that the hotter the body is, the more energy it radiates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8400.html
点击查看题目
21.Rockets have found application for the exploration of the Universe.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8411.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
题目内容
(
填空题
)
手机预览
试题通
英汉笔译翻译的基础

7.翻译按目的可分为( )、( )。

答案:交际翻译、语义翻译

试题通
分享
试题通
试题通
英汉笔译翻译的基础
相关题目
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8403.html
点击查看答案
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
41.She sat with her hands cupping her chin,staring at a corner of the kitchen.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8411.html
点击查看答案
42..He had a sound feeling that idiom was the backbone of a language and he was all for the racy phrase.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8412.html
点击查看答案
40.The Chinese seemed justifably proud of their economic achievements.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8410.html
点击查看答案
11.鲁迅提出了( )。赵景深提出了( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840a.html
点击查看答案
15.汉语是( )的语言。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e840e.html
点击查看答案
44.The theory is of great importance that the hotter the body is, the more energy it radiates.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8400.html
点击查看答案
21.Rockets have found application for the exploration of the Universe.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8411.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载