APP下载
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
搜索
英汉笔译翻译的基础
题目内容
(
填空题
)
4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。

答案:全文翻译、摘译、编译、节译、改译、综译

英汉笔译翻译的基础
43.Some body lied, if he said my life is a happy little tale, or he told you I'm just an ordinary guy in the world
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8413.html
点击查看题目
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
45..Hans was too obviously flattering the gentleman by saying he was the most
courageous man he had ever seen
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8403.html
点击查看题目
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
10. He was not displeased with her honesty. it took a certain amount of experience in life, and courage, to want to do it quite that way.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8406.html
点击查看题目
55.The development of economy remainsone of the priorities of the Chinese
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
7.翻译按目的可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8406.html
点击查看题目
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840b.html
点击查看题目
5. Party officials worked long hour on meager food, in old caves, by dim lamps.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8401.html
点击查看题目
首页
>
文学知识
>
英汉笔译翻译的基础
题目内容
(
填空题
)
手机预览
英汉笔译翻译的基础

4.翻译按处理的方式可分为( )、( )、( )、( )、( )、( )。

答案:全文翻译、摘译、编译、节译、改译、综译

分享
英汉笔译翻译的基础
相关题目
43.Some body lied, if he said my life is a happy little tale, or he told you I'm just an ordinary guy in the world
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8413.html
点击查看答案
35.But there had been too much publicity about my case.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
45..Hans was too obviously flattering the gentleman by saying he was the most
courageous man he had ever seen
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
27.With determination, with luck, and with the help from lots of good people, I was able to raise from ashes.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6198-c0d7-3742932e8403.html
点击查看答案
2.翻译按工作方式可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
10. He was not displeased with her honesty. it took a certain amount of experience in life, and courage, to want to do it quite that way.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8406.html
点击查看答案
55.The development of economy remainsone of the priorities of the Chinese
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-6580-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
7.翻译按目的可分为( )、( )。
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-59c8-c0d7-3742932e8406.html
点击查看答案
15.We believe that the younger generation will prove worthy our trust.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e840b.html
点击查看答案
5. Party officials worked long hour on meager food, in old caves, by dim lamps.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/0005c56a-25ec-5db0-c0d7-3742932e8401.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载