APP下载
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
搜索
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
阻尼器可以防止操纵面突然移动。

A、 The damper prevents abnormal movement of the control.

B、 The control is protected from unusual movements by the damper.

C、 The damper prevents sudden movement of the control.

答案:C

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
The procedure shall specify that intentionally rendering one engine inoperative for the purpose of demonstrating, or training in, the recognition of VMCA will be done by starting at or above VSSE, then gradually reducing the speed (at approximately one knot per second) until either VMCA or stall warning, whichever occurs first, is obtained.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6089-fcc4-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
If the shear pin breaks, do an inspection of the towbar.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607e-f35b-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Galley refers to the areas in which food and beverages are stored and prepared. Include items such as removable and fixed cabinets, ovens, refrigerator, garbage containers, dish racks, coffee maker, etc., if furnished as manufacturer designated standard equipment.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-4974-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6082-49d4-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Those instructions are necessary to carry out the scheduled servicing.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-157a-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Any changes to the limitations, instrument markings, or placards of the basic Limitations (Section 2) of the Pilot's Operating Handbook shall be stated.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-c472-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
The windows are those fuselage and crew compartment windows inclusive of windshield and also those windows installed in doors.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-f623-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Restrictions on use of cabin pressurization during Takeoff, landing, or in flight shall be noted.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-608c-900b-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
Station refers to a location along the airplane fuselage usually given in terms of distance from the reference datum.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-6559-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
This specification was developed by representatives of member companies of the General Aviation Manufacturers Association for use in preparing Manufacturers Maintenance Data, in manual form, that will serve as a guide for the maintenance of airplanes in a continuous airworthy condition.
https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-19f0-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看题目
首页
>
财会金融
>
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
题目内容
(
单选题
)
手机预览
民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)

阻尼器可以防止操纵面突然移动。

A、 The damper prevents abnormal movement of the control.

B、 The control is protected from unusual movements by the damper.

C、 The damper prevents sudden movement of the control.

答案:C

民用航空器维修人员执照英语参考试题(个人)
相关题目
The procedure shall specify that intentionally rendering one engine inoperative for the purpose of demonstrating, or training in, the recognition of VMCA will be done by starting at or above VSSE, then gradually reducing the speed (at approximately one knot per second) until either VMCA or stall warning, whichever occurs first, is obtained.

A. 该程序应明确,在演示或训练识别一发不工作时的VMCA时,应从不小于VSSE的速度开始逐渐减速(约1节/秒),直至速度减小至VMCA或失速警告触发,以先到者为准。

B. 该程序应规定,为了演示或培训有意使一台发动机不工作的VMCA,应从VSSE速度开始逐渐降低速度(大约每秒1节),直到VMCA或失速警告,以先到者为准。

C. 该程序应规定,为了证明或训练VMCA的识别,故意使一台发动机不工作将速度从VSSE或以上逐渐降低(大约每秒1节),直到获得VMCA或失速警告(以先发生的为准)。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6089-fcc4-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
If the shear pin breaks, do an inspection of the towbar.

A. 如果剪切销遭受撞击,要测试牵引杆。

B. 如果定位销断裂,要检查两根杆。

C. 如果剪切销断裂,要检查牵引杆。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-607e-f35b-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Galley refers to the areas in which food and beverages are stored and prepared. Include items such as removable and fixed cabinets, ovens, refrigerator, garbage containers, dish racks, coffee maker, etc., if furnished as manufacturer designated standard equipment.

A. 厨房指的是存放和准备食物和饮料的区域。如果可拆卸和固定的橱柜、烤箱、冰箱、垃圾箱、碗架、咖啡机是制造商指定的标准设备,则也属于厨房设备。

B. 厨房指的是存放和准备食物和饮料的区域。包括可拆卸和固定的橱柜、烤箱、冰箱、垃圾箱、碗架、咖啡机,并且这些设备是制造商指定的标准设备。

C. 厨房指的是存放和准备食物和饮料的区域。厨房内可拆卸和固定的橱柜、烤箱、冰箱、垃圾箱、碗架、咖啡机也是制造商指定的标准设备。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-4974-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
This Section of the Pilot's Operating Handbook shall describe the airplane in a manner considered by the manufacturer to be most informative to the kind of pilot considered most likely to operate the airplane.

A. 飞行员操作手册的本节应描述飞机的方式,该方式应是制造商认为合理且能为飞行员提供有效的信息。

B. 飞行员操作手册的本节应以制造商认为对最有可能操作飞机的飞行员来说最能提供有效信息的方式来描述飞机。

C. 飞行员操作手册的本节内容应以合理的方式描述飞机,且是制造商认为最能为飞行员提供有效信息的。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6082-49d4-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Those instructions are necessary to carry out the scheduled servicing.

A. 那些说明可以作为定期维修所必需的参考。

B. 那些指令是执行定期维护所必需的。

C. 这些指示必须进行有计划维修。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6074-157a-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Any changes to the limitations, instrument markings, or placards of the basic Limitations (Section 2) of the Pilot's Operating Handbook shall be stated.

A. 任何关于限制,仪表标识或者指示牌的改变,会在飞行操作手册的基本限制(第二部分)被说明。

B. 任意改变极限,仪表标记或者指示牌的基本限制应该在飞行员操作手册中规定。

C. 对飞行员操作手册基本限制(第二部分)中的限制、仪表标志或标牌的任何变更均应予以说明。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-c472-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
The windows are those fuselage and crew compartment windows inclusive of windshield and also those windows installed in doors.

A. 这些窗户是机身和乘员舱的窗户,包括挡风玻璃和那些安装在门上的窗户。

B. 窗户是指机身和乘员舱的窗户,包括挡风玻璃和安装在门上的窗户。

C. 窗户指位于机身和驾驶舱的窗户,包括风挡和安装在舱门上的窗户。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-f623-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Restrictions on use of cabin pressurization during Takeoff, landing, or in flight shall be noted.

A. Use of cabin pressurization during Takeoff, landing, or in flight shall be carefully restricted.

B. Use of cabin pressurization during Takeoff, landing, or in flight has limitations that shall be observed.

C. You shall follow the strict requirements when using cabin pressurization during Takeoff, landing, or in flight.

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-608c-900b-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
Station refers to a location along the airplane fuselage usually given in terms of distance from the reference datum.

A. “站点”是一个距参考基准面某个距离的位置。

B. “站位”指沿飞机机身的位置,以到基准面的距离来表示。

C. “站位”是飞机机翼上的一个位置,用与参考基准面的距离表示。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6086-6559-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
This specification was developed by representatives of member companies of the General Aviation Manufacturers Association for use in preparing Manufacturers Maintenance Data, in manual form, that will serve as a guide for the maintenance of airplanes in a continuous airworthy condition.

A. 本规范由通用航空制造商协会的成员公司代表制定,用于编制制造商维修数据,以手册的形式,作为飞机持续适航状态下的维修指南。

B. 本规范由通用航空制造商协会的成员代表撰写而成,旨在指导制造商编写用于飞机持续适航维护的《制造商维护资料 》手册。

C. 本规范由通用航空制造商协会的成员公司代表制定,用于以手册的形式,编制《制造商维修数据》,并作为飞机持续适航状态下的维修指南。

https://www.shititong.cn/cha-kan/shiti/000045bc-6081-19f0-c0f0-9b9ce9a83100.html
点击查看答案
试题通小程序
试题通app下载