A、 打开阀门,让空气进入减震支柱。
B、 打开活门,让氮气进入减震支柱。
C、 打开活门,让氖气进入减震支柱。
答案:B
A、 打开阀门,让空气进入减震支柱。
B、 打开活门,让氮气进入减震支柱。
C、 打开活门,让氖气进入减震支柱。
答案:B
A. 系统通过安排相互关联的部件来实现一定的功能。
B. 系统是为执行某一特定功能而安排的相互关联的部件的组合。
C. 系统是将一系列部件安排在一起,为了完成某一特定功能。
A. This procedure is only for repairs that include a very small number of screws.
B. This procedure is only for repairs that include a very small number of nuts.
C. This procedure is only for repairs that include a very small number of rivets.
A. Solenoid valves shall be shown with a notation. The notation indicates the spring is loaded by the valve to the open or closed position.
B. Solenoid valves shall be shown with a symbol. The valve indicates whether the valve is spring-loaded to the open or closed position.
C. Solenoid valves shall be shown with a mark. The mark indicates whether the valve is spring-loaded to the open or closed position.
A. You can use all standard English parentheses except the colon.
B. You can use all standard English contraction marks except the hyphen.
C. You can use all standard English punctuation marks except the semicolon.
A. 如果没有必需的修理程序,仔细检查燃油渗漏来确保不会渗漏更多。
B. 没有必须的维修程序。检查燃油使用频率确保使用量不会变大。
C. 无需执行修理程序。经常检查燃油渗漏情况,确认区域没有扩大。
A. 当控制手柄到DN位时,齿轮箱壳体会打开,齿轮松开并退出,壳体关闭。
B. 当控制手柄处于DN位置时,起落架舱门会打开,起落架解锁并伸出,然后舱门关闭。
C. 将控制手柄推到DN位置时,货舱门将打开,传动装置解锁可用,收回后则关闭。
A. Provide the pneumatic power for the system.
B. Supply the electrical power for the system.
C. Remove the electrical power of the system.
A. This Specification is designed to provide guidance for the development of Handbooks for all types of general aviation airplanes. These airplanes are originally certificated at minimum takeoff weights of 12,500 pounds or more.
B. This specification is intended to provide guidance for the development of Handbooks for all types of general aviation aircraft, which are initially certificated at maximum takeoff weights of 12,500 pounds or less.
C. This specification is intended to provide guidance for the preparation of Handbooks. For all types of general aviation aircraft, their maximum take-off weight is more than 12,500 pounds.
A. The slats shall be retracted to ensure that the aileron trim handwheel is in the initial position.
B. Be sure to retract the flaps and keep the rudder trim handwheel in the original position.
C. Make sure that the flaps are retracted and the aileron trim handwheel is in the zero position.
A. 本手册本节的主题内容,包括可选信息,应符合以下一般展示顺序,除非另一种顺序更适合某一特定飞机。
B. 本手册本节的主题项可以和下面展示的顺序一致,除非找到有关某架飞机的另一种更为适合的顺序。
C. 本手册这部分的主题栏和选择信息必须和下面展示的顺序一致,除非可以确定另一种不同的顺序更适合某架飞机。